Dicionário hebraico-grego-português

http://wwapi.babylon.com/components/translator/translator_gui.php?page-encoding=utf-8&interface-language=pt&dictionaries=2x8bccidc&template=blue-widget-180&order=x%259C34%25D714%25D11%25B6%25D411%25D011%25D411%2502%2500%251D%258D%2503E

sábado, 4 de julho de 2020

8 curiosidades sobre o livro dos Salmos

1. "Psalmoi" que quer dizer "cânticos"
2. O nome "Tehilim" (habraico) que é o título dado para o livro dos Salmos pelos judeus só aparece no Salmo 145 No seu título "Cântico de Davi". Digo de nota que os títulos acima dos Salmos em itálico fazem parte dos escritos originais e suas copias, os em negritos não, são apenas para facilitar a leitura.
3. Os Salmos estão dividos em 5 livros e cada um encerra com bênçãos, amém duplo ou um amém e um aleluia.
4. Cânticos em outros livros da bíblia e sua forma de organização para destaca-los veio já nos tempos modernos, porém os salmos foram agrupados em 5 livros com um hinario.
5. Acróstico: Salmo 119, 111 e 112, 9 e 10, 25, 37, 145, 96 ( o versículo 11 forma um acróstico com as primeiras quatro letras).
6. Os Salmos 90 e 91 são um só dividido em dois, são de autoria de Moisés. É um epítome(um resumo oi síntese).
7. Deuteronomio 6.6-9. Os Salmos ajudavam a fixar a Palavra de Deus na mente e nos corações, a música é mais fácil de decorar, principalmente em tempos que um documento escrito era privilégio de poucos.
8. Deve-se ter em mente que os tradutores da Septuaginta viveram anos depois do cativeiro da Babilônia. Nenhum deles tinha pleno conhecimento e experiências quanto às práticas de adoração do templo. Consequentemente quando o texto hebraico foi traduzido 197 anos depois do exílio da Babilônia, não havia como perceber onde terminava um Salmo e começava outro.

Nenhum comentário:

Postar um comentário